Burned-out team.
Input. Analyze. Report. Repeat.
現場が、疲弊している。
入力、分析、また報告。

Is your team running on fumes? 現場が、疲れていませんか。

What they need is more time with clients,
not more time spent updating systems and sending reports.
必要なのは、顧客と向き合う時間。
入力と報告に追われる時間ではありません。

What's slowing sales down. 営業を、止めているもの。

01 Admin 入力
Log it. Update it. Report it. 入力、入力、また入力。
Instead of staying with the client, reps turn back to the system. Log the meeting, update the fields, send the report, share the notes. 顧客ではなく、管理画面に向き合う。記録し、更新し、報告し、共有する。
02 Handoffs 引き継ぎ
The context doesn't stay. 情報は、残らない。
People dig through old files, buried emails, and scattered notes. Every handoff resets the account and the history around it. 情報は、残らない。前任者のファイルを漁り、メールを掘り返す。担当変更のたびに、すべてがリセットされる。
03 Dropped balls 抜け漏れ
Things slip. 忘れる。
The follow-up deck. The promised quote. The complicated request. As tasks stack up, things start to fall through. 送るはずの資料、約束した見積もり、複雑な問い合わせ。タスクが積み重なるほど、現場の歯車は狂っていく。
SALESBUDDY SALESBUDDY
SalesBuddy joins the meeting and turns the conversation into client data automatically.
No manual logging. Past interactions are always there. Commitments don't get lost.
Your team gets to stay with the client.
AIが商談に同席し、会話はそのまま顧客データになる。入力する必要はない。
過去のやり取りはいつでも呼び出せる。約束は、AIが覚えている。
顧客と、向き合える。

Let AI handle the admin.Let the team have its time back. AIに、作業を。現場に、時間を。

SalesBuddy takes the busywork off their plate, so that time goes back where it belongs: with the client. SalesBuddyが、その手間を引き受けます。空いた時間は、顧客のために。

Start from your next meeting. 次の商談から、始める。

One form. 30 seconds. We'll guide you to the next step. フォームひとつ、30秒。送信後すぐ次のステップをご案内します。